Keywords Studios
Christina Lima has a strong background in project management and localization. Christina started their career in 2015 at Keywords Studios as a Localization Quality Assurance Tester for the Greek market. Christina then progressed to become a Senior Specialist, providing training and mentoring to newer members. In 2018, they transitioned to the role of LQA Coordinator, where they managed tasks and coordinated QA passes for web and survey content. Christina also maintained constant communication with clients, vendors, and multimedia studios. In 2022, they became a Localization Project Manager, leading a team and organizing and delivering tasks for clients. Prior to their work at Keywords Studios, Christina worked as a Freelance Illustrator, designing illustrations and participating in comic conventions. Christina also worked as a Customer Services Agent at Lufthansa InTouch, providing support for various markets.
Christina Lima obtained a Bachelor's degree in Computer Science from the University of East London from 2012 to 2014. Prior to that, they attended Tech School AKMH in Thessaloniki, Greece from 2010 to 2012, where they pursued a degree in Computer Programming. Additionally, they earned a High School Diploma from 3rd High School in Kastoria, Greece from 2007 to 2010. Christina has also acquired several certifications, including Greek and Roman Mythology from the University of Pennsylvania - Coursera, Succeeding in Web Development: Full Stack and Front End, Introduction to CSS, and HTML Essential Training from LinkedIn. Christina holds a certification in Front Line Management from the Irish Management Institute and has passed the Japanese-Language Proficiency Test conducted by The Japan Foundation.
This person is not in any offices
Keywords Studios
5 followers
Keywords Studios Plc supplies localization and localization testing services. The Company's segments include Localization Services, which relate to translation and cultural adaptation of in-game text and audio scripts across multiple game platforms and genres; Localization Testing, which involves in testing the linguistic correctness and cultural acceptability of computer games; Audio/Voiceover Services, which relate to the audio production process for computer games and includes script translation, actor selection and talent management through pre-production, recording and post-production; Functional Testing, which relates to quality assurance services provided to game producers to ensure games functions as required; Art Creation Services, which relate to the production of graphical art assets for inclusion in the video game, and Customer Support, which relates to the live operations support services, such as community management, player support and associated services.